Dansk...
Hej. Jeg hedder Niklas,
og jeg hader dansk. Og nej, det gør mig jo ikke specielt meget mere interessant
end alle mulige andre håbløse og beklagende gymnasieelever, men det er der
måske nogle af mine tanker, som gør;
Vi arbejder pt. i dansk
med en novelle fra 1828, som hedder ”Sildig opvaagnen” (hvis du allerede nu
tænker, at det her blogindlæg bliver alt for kedeligt og tørt, så bare vent).
Sidste time brugte vi på at finde ud af, hvad fortælleren, Wilhelm, i denne historie
egentlig synes om en bestemt pige/dame/kost om man vil. Gennem en masse
kedeligt analysearbejde fandt vi frem til, at han faktisk var hemmeligt
forelsket i hende. Helt uden selv at vide det. Faktisk siger han direkte i
novellen, at hun er en skøge, som ikke er til at stole på. Woooow, det er vildt hva'? At han sådan går rundt forelsket uden at ville indrømme eller indse det? Nææ,
egentlig ikke ret vildt. Specielt ikke, når man efter denne konklusion blot
ligger novellen fra sig og går videre med den næste tekst. Hvorfor spørger man
ikke, hvorfor han omtaler denne ”skøge” så grimt? Og hvorfor han ikke vil stå
ved hans følelser? Det synes jeg er den spændene del, og derfor kan jeg jo
belaste jer læsere med min egen lille tekst, som i kan sidde at fundere over,
analysere og fortolke.
”Sildig opvaagnen” minder
mig lidt om min egen far. Min far har altid nægtet os at se hans
familie (som ellers skulle være vældig stor), hvilket han har haft sine gode grunde til, lidt ligesom fortælleren i
”Sildig opvaagnen”. Wilhelm har nemlig masser af gode grunde til at hade denne
pige, som han er så forelsket i. Men tilbage til min far. Vi har altid respekteret, at min far ikke har
villet have noget med sin familie at gøre, men når man læser en historie, som
den vi har læst i dansk, kan jeg ikke lade være med at undre mig. Har min far i
virkeligheden bare en frygt for at se ”kærligheden” i øjnene og indrømme, at
selvom hans familie har gjort uacceptable ting, så kan han ikke lade være med
at elske dem alligevel? Den samme frygt som drengene i børnehaven og de små
klasse har. Hvilket resulterer i, at de hellere vil slå pigerne end at tale med
dem - for tænk hvis de finder ud af, at de godt kan lide pigerne. Jeg vil ikke
sammenligne min far a.k.a. ”Det store Orakel” med et børnehavebarn, men derfor
vil jeg stadig lade mig undre. Jeg vil lade mig undre over den frygt, som vi i
det hele taget har for at se sandheden i øjnene. Den frygt og vrede som kommer
hver gang man bliver forladt eller svigtet, fordi pludseligt er det bare
lettere at bilde sig selv ind, at de er nogle kæmpe egoistiske idioter, som
aldrig nogensinde har bragt noget godt til verden. Men også den frygt der er
ved at se sig selv i øjnene, når vi begår fejl. I sådanne tilfælde er det også
bare lettere at give en anden skylden: ”Det er min mor og fars skyld”, ”Det er
også, fordi jeg har en dårlig lærer”, ”Vi har også flere lektier end jer!”. Det
er sætninger, som man ofte hører i mit miljø (også her i klassen). De er ikke
nødvendigvis løgn, men jeg tvivler på, at de altid er rigtige. Og jeg tror, at
det er, fordi vi er blevet nogle opblæste, selvfede, uansvarlige socialistiske møgunger,
som forventer, at livet er en dans på roser. Okay, træk ”socialistiske” fra,
men resten er i hvert fald generelt.
Jeg hader ikke dansk.
Jeg er bange for at indrømme, at jeg har svært ved dansk. Jeg er bange for at
se danskfaget i øjnene og indrømme, at jeg godt kan lide det, fordi jeg ved, at det ikke kan lide mig.
Jeg har ellers, what so ever, ikke nogle reelle grunde til ikke at kunne lide
dansk. Jeg ved bare, at jeg har svært ved det. Denne psykiske splittelse, som
også er beskrevet med børnehavebørnene, min far, Wilhelm og de mange
brokhoveder af gymnasieelever, synes jeg er meget karakteristisk for det
ungdomsmiljø, som jeg lever i. Denne psykiske splittelse er netop et af
karakteristikaene for romantismen. Jeg går ud fra, at det er, derfor en novelle
fra 1828 er relevant?
- Niklas
Ingen kommentarer:
Send en kommentar